-
1 I put little reliance in him
Общая лексика: я мало на него полагаюсьУниверсальный англо-русский словарь > I put little reliance in him
-
2 reliance
[rıʹlaıəns] n1. доверие; уверенностьto have /to put, to place/ reliance in /on, upon/ smb., smth. - надеяться на кого-л., что-л.
there is no reliance to be placed on his word - на его слово нельзя положиться
2. опора, надеждаhis chief reliance was his own courage - он мог рассчитывать /надеяться/ только на свою смелость
reliance on military power to achieve political ends - опора на военную мощь для достижения политических целей
-
3 little
1. n немногое, небольшое количество; самая малостьwe must keep what little we have — мы должны беречь то немногое, что у нас есть
he did what little he could — он сделал всё, что было в его силах
the little I have is not worth giving — ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить
2. n эмоц. -усил. почти ничего; мало чтоthe little — «маленькие люди»
little by little, by little and little — мало-помалу, постепенно, понемногу
little or nothing — почти ничего, очень мало, ничтожное количество
Little Englander — сторонник «Малой Англии»
3. a маленький, небольшойlittle house — домик, небольшой дом
4. a небольшой; слабый; плохойunfortunately he has little money — к сожалению, у него мало денег
5. a короткий, недлинный6. a невысокий, небольшого роста7. a незначительный, несущественный, неважный8. a мелкий, некрупный9. a малый, неглавный10. a милый, славныйyou little rascal! — эй ты, пострелёнок!
11. a мелкий, мелочный, ничтожный; ограниченныйthe little vexations of life — мелкие жизненные неприятности; раздражающие мелочи жизни
12. a предназначенный для узкого круга; не массовыйThe Little Corporal — «маленький капрал», Наполеон Бонапарт
to go but a little way to — быть недостаточным, не хватать
little bird — источник информации;
a little bird tells me you are getting married — где-то я слышала, что ты выходишь замуж
13. adv мало, почти нисколькоlittle more — ненамного больше; немногим больше
he is little more than an amateur — он недалеко ушёл от любителя; он выступает почти на любительском уровне
little less than — не намного меньше; почти столько же
he is little less talented than his father — талантом он не намного уступает отцу; он почти так же талантлив, как отец
14. adv редко15. adv совсем не, вовсе неwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long — когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
they little expected such trouble — они никак не предполагали, что возникнет такая неприятность
a very little more — ещё; совсем немного; чуть-чуть
Синонимический ряд:1. brief (adj.) brief; concise; short; succinct2. casual (adj.) casual; inconsequential; insignificant; light; minor; minute; scanty; shoestring; slight; small-beer; trivial; unimportant3. inadequate (adj.) inadequate; inconsiderable; insufficient4. narrow (adj.) bigoted; borne; illiberal; mean; narrow; narrow-minded; paltry; petty; prejudicial; selfish; set; shallow; small-minded; stingy5. small (adj.) bantam; diminutive; ineffectual; infinitesimal; limited; miniature; monkey; petite; small; smallish; tiny; wee6. bit (noun) bit; few; iota; smidgen; trifle7. barely (other) barely; hardly; hardly ever; infrequently; just; on rare occasions; once in a blue moon (colloquial); rarely; scarcely ever; seldom; slightly; unfrequently; unoftenАнтонимический ряд:ample; big; bulky; capacious; colossal; comprehensive; developed; enormous; full; generous; gigantic; grave; great; handsome; high-minded; long; lot; magnanimous; significant -
4 put by
1. phr v откладывать; припрятыватьput off — откладывать, отсрочивать
2. phr v не принимать в расчёт; стараться не замечать, игнорировать3. phr v избегать; уклоняться4. phr v отложить на время, прерватьto put aside a book — отложить книгу, перестать читать
Синонимический ряд:1. kept (verb) kept; lay aside; lay away; lay by; lay in; lay up; salt away; save; set by2. saved (verb) laid aside; laid away; laid by; laid in; laid up; salted away; saved -
5 reliance
1. n доверие; уверенность2. n опора, надеждаСинонимический ряд:confidence (noun) belief; confidence; conviction; credit; dependence; faith; hope; stock; trust; trusting -
6 reliance
rɪˈlaɪəns сущ.
1) доверие, уверенность( upon, on, in) to place/have/feel reliance in/upon/on smb./smth. ≈ надеяться на кого-л./что-л. Syn: trust, dependence, confidence
2) надежда доверие;
уверенность - to have /to put, to place/ * in /on, upon/ smb., smth. надеяться на кого-л., что-л. - I put little * in him я мало на него полагаюсь - there is no * to be placed on his word на его слово нельзя положиться опора, надежда - to have * on promises надеяться на выполнение обещаний - his chief * was his own courage он мог рассчитывать /надеяться/ только на свою смелость - * on military power to achieve political ends опора на военную мощь для достижения политических целей reliance доверие, уверенность (upon, on, in) ;
to place (или to have, to feel) reliance (in (или upon, on) smb., smth.) надеяться (на кого-л., что-л.) reliance доверие, уверенность (upon, on, in) ;
to place (или to have, to feel) reliance (in (или upon, on) smb., smth.) надеяться (на кого-л., что-л.) ~ доверие ~ зависимость ~ опора, надежда ~ опора ~ степень использования ~ уверенностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reliance
-
7 feel reliance on
-
8 have reliance on
-
9 not a little
to be of little help — приносить мало пользы; мало помогать
-
10 я мало на него полагаюсь
General subject: I put little reliance in himУниверсальный русско-английский словарь > я мало на него полагаюсь
-
11 credit
1. noungive somebody [the] credit for something — jemandem für etwas Anerkennung zollen (geh.)
take the credit for something — die Anerkennung für etwas einstecken
[we must give] credit where credit is due — Ehre, wem Ehre gebührt
it is [much or greatly/little] to somebody's/something's credit that... — es macht jemandem/einer Sache [große/wenig] Ehre, dass...
it is to his credit that... — es ehrt ihn, dass...
be a credit to somebody/something — jemandem/einer Sache Ehre machen
2)gain credit — an Glaubwürdigkeit gewinnen
give [somebody] credit — [jemandem] Kredit geben
be in credit — [Konto:] im Haben sein; [Person:] mit seinem Konto im Haben sein
6) (fig.)2. transitive verbhe's cleverer than I gave him credit for — er ist klüger, als ich dachte
1) (believe) glauben2) (accredit)credit something with something — einer Sache (Dat.) etwas zuschreiben
3) (Finance, Bookk.) gutschreibencredit £10 to somebody/somebody's account — jemandem/jemandes Konto 10 Pfund gutschreiben
* * *['kredit] 1. noun1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) der Kredit2) (money loaned (by a bank).) der Kredit3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) der Ruf4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) das Haben5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) das Guthaben6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) der Glaube7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) der Anrechnungspunkt2. verb1) (to enter (a sum of money) on the credit side( of an account): This cheque was credited to your account last month.) anrechnen2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) zuschreiben•- academic.ru/17119/creditable">creditable- creditably
- creditor
- credits
- credit card
- be a credit to someone
- be a credit to
- do someone credit
- do credit
- give someone credit for something
- give credit for something
- give someone credit
- give credit
- on credit
- take the credit for something
- take credit for something
- take the credit
- take credit* * *cred·it[ˈkredɪt]I. nall \credit to her for not telling on us alle Achtung, dass sie uns nicht verraten hat!to her [great] \credit, she admitted she was wrong man muss [es] ihr hoch anrechnen, dass sie ihren Fehler zugegeben hatto be a \credit to sb/sth, to do sb/sth \credit jdm/etw Ehre machento claim \credit [for sth] sich dat etw als Verdienst anrechnenwe cannot claim much \credit for her success ihr Erfolg ist nicht unser Verdienstto get \credit for sth für etw akk Anerkennung bekommento give sb \credit for sth (attribute) jdm etw [o das Verdienst an etw dat] zuschreiben; (praise) jdm für etw akk Anerkennung zollen gehto acquire \credit sich dat Ansehen erwerbento gain \credit an Ansehen gewinnen▪ it is to sb's \credit that... es ist jds Verdienst, dass...to have sth to one's \credit etw vorweisen [o für sich akk verbuchen] könnenshe has a family, three books and a professorship to her \credit sie kann bereits eine Familie, drei Bücher und eine Professur vorweisenhe already has three box office hits to his \credit er kann schon drei Kassenerfolge für sich verbuchento have \credit glaubwürdig seinto lend \credit to sth etw glaubwürdig erscheinen lassento give \credit to sth etw dat Glauben schenkento give sb \credit for sth jdm etw zutrauenI gave him \credit for better judgement than he showed ich hätte ihm ein besseres Urteilsvermögen zugetrautto buy sth on \credit etw auf Kredit kaufento give [sb] \credit [jdm] Kredit gebenthe newsagent doesn't give me any more \credit ich kann beim Zeitschriftenhändler nicht mehr anschreiben lassento live on \credit auf Kredit [o fam Pump] lebento offer \credit on sth einen Kredit für etw akk anbietento sell sth on \credit etw auf Kredit verkaufen7. FIN (money in the bank) Haben nt; (right-hand side of account) Habenseite f; (entry) Gutschrift faccount in \credit Konto nt mit positivem Saldodebit and \credit Soll nt und Haben ntletter of \credit Akkreditiv nt fachsprtax \credit Steuergutschrift f10. (contributors)11.II. vt1. (attribute)▪ to \credit sth to sb jdm etw zuschreibenthe invention was \credited to him die Erfindung wurde ihm zugeschrieben2. (consider to be responsible for)▪ to \credit sth/sb with sth etw/jdm etw zuschreibenshe is \credited with discovering the substance ihr wird zugeschrieben, den Stoff entdeckt zu haben▪ to \credit sth/sb with sth etw/jdm etw zuschreibenhe'd always been \credited with understanding and sympathy for his patients alle hielten ihn seinen Patienten gegenüber für sehr verständnisvoll und mitfühlendI \credited her with more determination ich hatte ihr mehr Entschlossenheit zugetraut4. (believe)▪ to \credit sth etw glaubenher excuse took some \crediting ihre Entschuldigung war ziemlich unglaubwürdig5. (give, add)▪ to \credit sth to sb/an account jdm/einem Konto etw gutschreiben6. (give to, put into)▪ to \credit sb/an account with sth jdm/einem Konto etw gutschreiben* * *['kredɪt]1. nthe bank will let me have £5,000 credit — die Bank räumt mir einen Kredit von £ 5.000 ein
his credit is good — er ist kreditwürdig; (in small shop) er ist vertrauenswürdig
to give sb ( unlimited) credit — jdm (unbegrenzt) Kredit geben
we can't give you credit (bank) — wir können Ihnen keinen Kredit geben; (corner shop etc)
pubs do not usually give credit — in Lokalen bekommt man normalerweise nichts gestundet
letter of credit — Kreditbrief m, Akkreditiv nt
to be in credit — Geld nt auf dem Konto haben
3) no pl (= standing) Ansehen nt4) no pl (= honour) Ehre f; (= recognition) Anerkennung f; (SCH, UNIV = distinction) Auszeichnung fwell, all credit to you for not succumbing — alle Achtung, dass Sie nicht nachgegeben haben
to come out of sth with credit — ehrenvoll aus etw hervorgehen
to get all the credit — die ganze Anerkennung or Ehre einstecken
I do all the work and he gets all the credit — ich mache die Arbeit, und ihm wird es als Verdienst angerechnet
credit where credit is due (prov) — Ehre, wem Ehre gebührt (prov)
5) no pl (= belief) Glaube mto give credit to sth — etw glauben, einer Sache (dat)
7) pl (FILM ETC) Vor-/Nachspann m; (in book) Herausgeber- und Mitarbeiterverzeichnis nt2. vt1) (= believe) glaubenwould you credit it! — ist das denn zu glauben!, ist das denn die Möglichkeit!
2) (= attribute) zuschreiben (+dat)he was credited with having found the solution —
it's credited with (having) magic powers — ihm werden Zauberkräfte zugeschrieben
to credit a sum to sb's account — jds Konto (dat) einen Betrag gutschreiben (lassen)
he/his account had been credited with £100 — ihm/seinem Konto waren £ 100 gutgeschrieben worden
* * *credit [ˈkredıt]A s1. Glaube(n) m:give credit to sth einer Sache Glauben schenken;2. Ansehen n, Achtung f, guter Ruf:be in high credit with in hohem Ansehen stehen bei;gain credit an Ansehen gewinnen3. Glaubwürdigkeit f4. Einfluss m5. Ehre f:be a credit to sb, be to sb’s credit, do sb credit, reflect credit on sb jemandem Ehre machen oder einbringen, jemandem zur Ehre gereichen;he has not done you credit mit ihm haben Sie keine Ehre eingelegt;to his credit it must be said that … zu seiner Ehre muss man sagen, dass …;with credit ehrenvoll;credit where credit is due Ehre, wem Ehre gebührt6. Anerkennung f, Lob n:get credit for sth Anerkennung finden für etwas;7. Verdienst n:a) jemandem etwas hoch oder als Verdienst anrechnen,b) jemandem etwas zutrauen,c) sich jemandem für etwas (dankbar) verpflichtet fühlen;he is cleverer than we give him credit for er ist klüger, als wir glauben;take credit to o.s. for sth, take (the) credit for sth sich etwas als Verdienst anrechnen, den Ruhm oder das Verdienst für etwas in Anspruch nehmen8. WIRTSCHa) Kredit mb) Zeit f, Ziel nc) Akkreditiv n:at one month’s credit auf einen Monat Ziel;credit on goods Warenkredit;credit on real estate Realkredit;give sb credit for £1,000 jemandem einen Kredit von 1000 Pfund geben;open a credit einen Kredit oder ein Akkreditiv eröffnen9. WIRTSCH Kredit(würdigkeit) f, -fähigkeit f10. WIRTSCHa) Guthaben n, Kreditposten mb) Kredit(seite) m(f), Haben n:your credit Saldo zu Ihren Gunsten;have sth to one’s credit fig etwas aufzuweisen haben11. WIRTSCH, PARL Br Vorgriff m auf das Budget12. US (Steuer)Freibetrag m, abzugsfähiger Betrag13. UNIV USa) Anrechnungspunkt m (auf ein für den Erwerb eines akademischen Grades zu erfüllendes Pensum)14. pl FILM, TV Vorspann m oder Ab-, Nachspann mB v/t1. Glauben schenken (dat), jemandem oder eine Sache glauben:would you credit it! ist es denn die Möglichkeit!, man sollte es nicht für möglich halten!a) jemandem etwas zutrauen,b) jemandem etwas zuschreiben4. WIRTSCHto sb jemandem):credit an account with an amount, credit an amount to an account einen Betrag einem Konto gutschreiben5. credit sb with three hours in history UNIV US jemandem für einen Geschichtskurs drei Punkte (aufs Pensum) anrechnen* * *1. noungive somebody [the] credit for something — jemandem für etwas Anerkennung zollen (geh.)
[we must give] credit where credit is due — Ehre, wem Ehre gebührt
it is [much or greatly/little] to somebody's/something's credit that... — es macht jemandem/einer Sache [große/wenig] Ehre, dass...
it is to his credit that... — es ehrt ihn, dass...
be a credit to somebody/something — jemandem/einer Sache Ehre machen
2)credits, credit titles — (at beginning of film) Vorspann, der; (at end) Nachspann, der
give [somebody] credit — [jemandem] Kredit geben
be in credit — [Konto:] im Haben sein; [Person:] mit seinem Konto im Haben sein
6) (fig.)2. transitive verbhe's cleverer than I gave him credit for — er ist klüger, als ich dachte
1) (believe) glauben2) (accredit)credit something with something — einer Sache (Dat.) etwas zuschreiben
3) (Finance, Bookk.) gutschreibencredit £10 to somebody/somebody's account — jemandem/jemandes Konto 10 Pfund gutschreiben
* * *n.Ansehen - n.Kredit -e m. v.gutschreiben v. -
12 place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn't see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director's absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I'm now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one's cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don't place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.'s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону место - some * где-то - some *, some time где-нибудь, когда-нибудь - starting * (спортивное) центральный круг - jumping * (спортивное) сектор для прыжков - landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления - turnback * место поворота (велоспорт) - reporting * (спортивное) место сбора спортсменов - I can't be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно - this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт - holy *s святые места - from * to * с места на место - to move from * to * переезжать с места на место - to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ - it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ - London is a noisy * Лондон - шумный город - Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко - N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы - what * do you come from? откуда вы родом? - * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок - a wet * on the floor мокрое пятно на полу - a rough * on the road скверный участок дороги - bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка - show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место - in * на месте;
уместный - everything in its * все на месте - to put a book (back) in its * поставить книгу на место - to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место - he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом - the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно - out of * не на месте;
неуместный - the book is out of (its) place книга не на (своем) месте - to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ - remark out of * неуместное замечание - familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна - to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. - his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости - to take the * of smth. заменить что-л. - electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) - to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты - to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами - go back to your * садитесь на свое место - there is no * for you для вас нет места - would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? - six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок - to find one's * найти нужное место в книге - put smth. to mark the * заложите чем-л. это место - the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте - I've lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство - * and time пространство и время - you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа - fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль - sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация - this isn't a * to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение - Woburn P. Уоборн-плейс - Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения - * of amusement место развлечений - * of residence место жительства - * of business контора - * of resort место отдыха - * of worship молитвенный дом - * of joining (военное) призывной пункт - public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище - come round to my * tonight заходите ко мне вечерком - you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать - all over the * везде, по всему дому - he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире - they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом - he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире - he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба - out of a * безработный - a * at court придворная должность - the * of President должность президента - to take smb.'s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место - to fill smb.'s * заменять кого-л. - he has got a * in the Custom House он получил место на таможне - he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет - has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост - hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) - a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность - it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус - high *s высший свет - to attain a high * достичь высокого положения - to know /to keep/ one's * знать свое место - to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место - his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков - his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд - decimal * разряд десятичной дроби - to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn't be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one's * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать - to * a cake in the oven поставить пирог в духовку - to * a board edgeways поставить доску на ребро - to * sentries расставить часовых - to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) - to * in jeopardy поставить под угрозу - to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. - to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня - to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите - to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) - to * a seal to a document приложить печать к документу - to * in inverted commas поставить в кавычки - to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) - to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) - to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) - to * a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение - to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление - to * in reserve( военное) выделять в резерв - to * smb., smth. in /at/ smb.'s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение - he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение - to * oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение - to * a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки - I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки - to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) - to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение - to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность - to * smb. in command поставить кого-л. во главе - I am placing you in charge вы будете старшим - he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) - to * one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги - to * an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ - to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары - to * a call (американизм) заказать разговор по телефону - the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. - to * a play пристроить пьесу - he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации - difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) - to * importance on smth. придавать значение чему-л. - to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. - to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. - no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) - to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь - to * a manuscript датировать рукопись - the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже - I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ - he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения - he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать - as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) - he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение - to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении - to be awkwardly *d находиться в неудобном положении - I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one's cards on the table раскрыть свои карты ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial ~ место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты free ~ свободное место ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in ~ на месте in ~ уместный ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный parking ~ место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ in bond размещать облигации на рынке ~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ of arms воен. плацдарм ~ of arrival пункт прибытия ~ of birth место рождения ~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы ~ of death место смерти ~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки ~ of domicile постоянное место жительства ~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки ~ of employment место работы ~ of employment место службы ~ of entertainment увеселительное заведение ~ of insurance место страхования ~ of issue место выпуска ~ of operation место деятельности ~ of payment место платежа ~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы ~ of performance of contract место исполнения договора ~ of redemption место погашения ~ of registration место регистрации ~ of residence место жительства ~ of settlement место заключения сделки ~ of shipment место погрузки ~ of signature место подписи ~ of work место работы ~ on equal footing ставить в равные условия ~ on register вносить в список ~ on register регистрировать ~ to account вносить на счет public ~ государственная должность scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов training ~ место обучения training ~ место прохождения практики ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? -
13 place
1. [pleıs] n1. 1) местоsome place, some time - где-нибудь, когда-нибудь
starting place - спорт. центральный круг
jumping place - спорт. сектор для прыжков
landing place - а) спорт. место соскока; б) ав. место приземления
reporting place - спорт. место сбора спортсменов
I can't be at two places at once - я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good place for us to picnic in - это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пунктto come to a place - прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet place - это тихое местечко /-ий городок/
N. is a great place for oysters - в N. отлично ловятся устрицыwhat place do you come from? - откуда вы родом?
place of arrival [of destination] - место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участокbad /raw, tender, sore/ place - больное место, болячка
show me the sore place on your arm - покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое местоin place - а) на месте; everything in its place - всё на месте; to put a book (back) in its place - поставить книгу на место; to put smth. in the wrong place - поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist - ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
out of place - а) не на месте; the book is out of (its) place - книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of place - быть удивительно неуместным /неподходящим/
to give place to smb., smth. - уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave place to a feeling of pity - его гнев уступил место жалости
to take the place of smth. - заменить что-л. [ср. тж. 7, 1)]
electricity took the place of candles - на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)to book /to engage, to secure/ places - заказать билеты
to change places with smb. - обменяться с кем-л. местами
would you like to take my place? - не хотите ли сесть на моё место?
3) место в книге; страница; отрывокto find one's place - найти нужное место в книге [ср. тж. ♢ ]
put smth. to mark the place - заложите чем-л. это место
the author repeats that in another place - автор повторяет это в другом месте
I've lost my place - я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространствоyou must find place for this bookcase - вы должны найти место для этого книжного шкафа
2) существенное место; важная рольsports never had a place in his life - спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуацияthis isn't a place to talk about one's private affairs - здесь не место обсуждать свои личные дела
4. (Place) в названиях1) площадь2) небольшая улица, тупик3) имениеPenhurst Place - имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначенияplace of joining - воен. призывной пункт
public place - общественное здание, учреждение и т. п.
2) дом, жилищеyou can all come and lunch at our place - вы все можете у нас позавтракать
all over the place - везде, по всему дому
he leaves his things all over the place - он разбрасывает свои вещи по всей квартире
6. 1) имение, загородный домhe has a nice little place in the country - у него хорошенький загородный домик
2) уст. укрепление7. 1) должность, место, службаto take smb.'s place - а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ср. тж. 2, 1)]
to fill smb.'s place = to take smb.'s place а)
he worked ten years in his last place - на последнем месте он проработал десять лет
has he got a place yet? - нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост3) членство, участие ( в спортивной команде)a place in the Oxford boat - участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4) тк. sing дело, право, обязанностьit is not my place to correct his errors - не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статусto know /to keep/ one's place - знать своё место
to put smb. in his (proper) place - поставить кого-л. на место
his place among physicists is in the front rank - он занимает видное место среди физиков
his name has taken its place /has found a place/ in history - его имя вошло в историю
9. спорт.1) второе или третье призовое место2) амер. второе место ( на скачках)10. горн. забой, выработка11. мат. разрядto calculate to five decimal places - вычислить с точностью до одной стотысячной
12. астр. местонахождение ( небесного тела)♢
another place - парл. палата лордовin the first place - а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
to take place - случаться, иметь место
to have /to find/ place - иметь место [ср. тж. 2, 3)]
to have a soft place in one's heart for smb. - питать к кому-л. слабость
the place where you cough - уборная, туалет
2. [pleıs] vthere is no place like home - ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) ставить, помещать; размещатьto place in the clearest light - полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
to place no restrictions on smth. - не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to place on /in/ orbit - косм. выводить на орбиту; воен. размещать на орбите
to place the bar - спорт. установить планку ( для прыжков)
to place on the defensive - воен. вынуждать ( противника) перейти к обороне
2) помещать, отдавать (куда-л.)to place a child under smb.'s care - отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to place in reserve - воен. выделять в резерв
to place smb., smth. in /at/ smb.'s service - отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he placed his car in our service - он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to place oneself under smb.'s orders - поступить в чье-л. распоряжение
to place a matter in smb.'s hands - отдать дело в чьи-л. руки
to place under the command (of) - воен. подчинять, передавать в подчинение
2. определять на должность; ставить на приход ( священника)to place smb. in an office - устроить кого-л. в учреждение
to place smb. in a good situation - устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb. in command (of) - поставить кого-л. во главе
he has been placed at the head of the department - его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги (тж. place out)to place one's money to the best advantage - наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb.'s credit - положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказto place an order with smb. for goods - поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
to place a call - амер. заказать разговор по телефону
the French Government placed orders in England - французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.he placed his book with a publisher - он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акцииdifficult to place - плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on) возлагать (надежды и т. п.)to place importance on smth. - придавать значение чему-л.
to place pressure on /upon/ smb. - оказывать давление на кого-л.
to place confidence in /reliance upon/ smb. - довериться кому-л.
no confidence could be placed in any of the twelve judges - из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)to try to place the spot where Caesar landed - пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century - установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him - мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./
he could not place her particular peculiarities of pronunciation - он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to place - трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оцениватьas a poet I place him among the first - как поэта я считаю его одним из первых
3) спорт. определять занятые места в соревновании4) спорт. присудить второе или третье призовое место6) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.)he campaigned for 10 weeks and placed fifth - он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
7. pass1) занимать определённое положениеto be well [badly] placed - занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положенииI explained to him how I was placed - я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8. амер. разг. повысить голос (в разговоре, пении)♢
to place a construction on smth., smb. - по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.what construction am I to place on that? - как прикажете это понимать?
-
14 Nobel, Immanuel
[br]b. 1801 Gävle, Swedend. 3 September 1872 Stockholm, Sweden[br]Swedish inventor and industrialist, particularly noted for his work on mines and explosives.[br]The son of a barber-surgeon who deserted his family to serve in the Swedish army, Nobel showed little interest in academic pursuits as a child and was sent to sea at the age of 16, but jumped ship in Egypt and was eventually employed as an architect by the pasha. Returning to Sweden, he won a scholarship to the Stockholm School of Architecture, where he studied from 1821 to 1825 and was awarded a number of prizes. His interest then leaned towards mechanical matters and he transferred to the Stockholm School of Engineering. Designs for linen-finishing machines won him a prize there, and he also patented a means of transforming rotary into reciprocating movement. He then entered the real-estate business and was successful until a fire in 1833 destroyed his house and everything he owned. By this time he had married and had two sons, with a third, Alfred (of Nobel Prize fame; see Alfred Nobel), on the way. Moving to more modest quarters on the outskirts of Stockholm, Immanuel resumed his inventions, concentrating largely on India rubber, which he applied to surgical instruments and military equipment, including a rubber knapsack.It was talk of plans to construct a canal at Suez that first excited his interest in explosives. He saw them as a means of making mining more efficient and began to experiment in his backyard. However, this made him unpopular with his neighbours, and the city authorities ordered him to cease his investigations. By this time he was deeply in debt and in 1837 moved to Finland, leaving his family in Stockholm. He hoped to interest the Russians in land and sea mines and, after some four years, succeeded in obtaining financial backing from the Ministry of War, enabling him to set up a foundry and arms factory in St Petersburg and to bring his family over. By 1850 he was clear of debt in Sweden and had begun to acquire a high reputation as an inventor and industrialist. His invention of the horned contact mine was to be the basic pattern of the sea mine for almost the next 100 years, but he also created and manufactured a central-heating system based on hot-water pipes. His three sons, Ludwig, Robert and Alfred, had now joined him in his business, but even so the outbreak of war with Britain and France in the Crimea placed severe pressures on him. The Russians looked to him to convert their navy from sail to steam, even though he had no experience in naval propulsion, but the aftermath of the Crimean War brought financial ruin once more to Immanuel. Amongst the reforms brought in by Tsar Alexander II was a reliance on imports to equip the armed forces, so all domestic arms contracts were abruptly cancelled, including those being undertaken by Nobel. Unable to raise money from the banks, Immanuel was forced to declare himself bankrupt and leave Russia for his native Sweden. Nobel then reverted to his study of explosives, particularly of how to adapt the then highly unstable nitroglycerine, which had first been developed by Ascanio Sobrero in 1847, for blasting and mining. Nobel believed that this could be done by mixing it with gunpowder, but could not establish the right proportions. His son Alfred pursued the matter semi-independently and eventually evolved the principle of the primary charge (and through it created the blasting cap), having taken out a patent for a nitroglycerine product in his own name; the eventual result of this was called dynamite. Father and son eventually fell out over Alfred's independent line, but worse was to follow. In September 1864 Immanuel's youngest son, Oscar, then studying chemistry at Uppsala University, was killed in an explosion in Alfred's laboratory: Immanuel suffered a stroke, but this only temporarily incapacitated him, and he continued to put forward new ideas. These included making timber a more flexible material through gluing crossed veneers under pressure and bending waste timber under steam, a concept which eventually came to fruition in the form of plywood.In 1868 Immanuel and Alfred were jointly awarded the prestigious Letterstedt Prize for their work on explosives, but Alfred never for-gave his father for retaining the medal without offering it to him.[br]Principal Honours and DistinctionsImperial Gold Medal (Russia) 1853. Swedish Academy of Science Letterstedt Prize (jointly with son Alfred) 1868.BibliographyImmanuel Nobel produced a short handwritten account of his early life 1813–37, which is now in the possession of one of his descendants. He also had published three short books during the last decade of his life— Cheap Defence of the Country's Roads (on land mines), Cheap Defence of the Archipelagos (on sea mines), and Proposal for the Country's Defence (1871)—as well as his pamphlet (1870) on making wood a more physically flexible product.Further ReadingNo biographies of Immanuel Nobel exist, but his life is detailed in a number of books on his son Alfred.CM
См. также в других словарях:
Derventio (Little Chester) — This Roman well dates back to the late 3rd century, Derventio lies behind the houses … Wikipedia
David Dixon Porter — For the Marine officer, see David Dixon Porter (Medal of Honor), for other persons see David Porter (disambiguation) David Dixon Porter … Wikipedia
World War I — the war fought mainly in Europe and the Middle East, between the Central Powers and the Allies, beginning on July 28, 1914, and ending on November 11, 1918, with the collapse of the Central Powers. Abbr.: WWI Also called Great War, War of the… … Universalium
Inquisition — • By this term is usually meant a special ecclesiastical institutional for combating or suppressing heresy Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Inquisition Inquisition … Catholic encyclopedia
John Watson (Sherlock Holmes) — Dr John H. Watson is a fictional character, the friend, confidante and biographer of Sherlock Holmes, the fictional 19th century detective created by Sir Arthur Conan Doyle. Various (extra canonical) sources give Watson s birth date as August 7,… … Wikipedia
.hack//Roots — hack//Roots ドットハック ルーツ (Dotto Hakku Rūtsu) Genre Adventure, Fantasy, Science fiction … Wikipedia
Mary Sue Hubbard — in 1957 Born June 17, 1931(1931 06 17) Rockdale, Texas, U.S. Died November 25, 2002( … Wikipedia
James Bartholomew Blackwell — Infobox Military Person name=James Bartholomew Blackwell born= 1763 died=Unknown placeofbirth= Barrack Street, Ennis, Co. Clare flag|Ireland placeofdeath=Paris, France placeofburial= Pere Lachaise Cemetery placeofburial label= nickname=… … Wikipedia
Sharia — Not to be confused with Shahriyār. This article is part of the series … Wikipedia
St Albans City F.C. — Football club infobox clubname = St Albans City fullname = St. Albans City Football Club nickname = The Saints, The Friars founded = 1908 ground = Clarence Park St Albans capacity = 4,500 (900 seated) chairman = John Gibson manager = Ryan Mann… … Wikipedia
Battle of the Frigidus — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of the Frigidus partof= date=September 5 ndash;6 394 place= Frigidus river, modern Slovenia result=Theodosius gains Western Empire combatant1=Eastern Roman Empire combatant2=Western Roman Empire… … Wikipedia